大名鼎鼎的瘋校系列我就不具體介紹了。原版娃們必看的,從頭笑到尾的一套神書。我給各位寶媽寶爸講講我為這套書配套做的詞匯筆記。
幾年前,我在海外工作期間,參考了外籍教師教授詞匯的做法,也參照了英美教科書的方法,利用當(dāng)?shù)刎S富的平臺資源,花了五年時間,配套神奇樹屋、瘋狂學(xué)校、哈利波特等原版書,貼合孩子的認(rèn)知水平,做了一系列詞匯筆記,英英解釋,精準(zhǔn)掌握詞義,培養(yǎng)英語思維,一多半有相應(yīng)圖片說明,圖文并茂,直觀形象,針對性非常強(qiáng),效率飛起,為自家孩子暢游原版英文世界插上了騰飛的翅膀。孩子從上了小學(xué)一年級后,就再也沒有上過英文的課外輔導(dǎo)班。三年級讀的哈利波特,行云流水,非常輕松。
為什么要英文釋義?第一個原因:中文和英文單詞不是一一對應(yīng)的,總有一些細(xì)微的不同,只有用英文本身,才能準(zhǔn)確的理解這個詞,掌握這個詞。 第二個原因,用英文去理解英文,去解讀英文,一石二鳥,更有助于培養(yǎng)孩子的英語語感和英語思維。
圖片有什么用?這些圖片,可以很直觀、生動、形象、立體的把這個詞的意思表達(dá)出來,幫助孩子直接建立英文詞語與實(shí)物、語境的聯(lián)系。利用圖片還可以比較直觀地展示用語言較難展示的內(nèi)容, 讓孩子在看完文字釋義后,特別是一些比較抽象的詞匯的釋義,再看圖片,能夠有一種恍然大悟的感覺,這就是充分利用了視覺,很好的提高了詞匯認(rèn)記的效率。英文釋義加圖片加例句語境,三位一體。此外,形象的圖片比干巴巴的解釋有趣多了,能夠有效增強(qiáng)孩子學(xué)習(xí)趣味性。
這些詞匯筆記,原版娃,原版娃的家長,準(zhǔn)備出國留學(xué)的青少年,或者計劃提升自己英語思維和內(nèi)化詞匯量的朋友們都可以用。走應(yīng)試路線的就算了
鏈接:https://pan.baidu.com/s/1Z9ehFA5bjM7Fjh0si_Wnww?pwd=huas 提取碼:huas --來自百度網(wǎng)盤超級會員V5的分享
1.瘋狂學(xué)校第一本 Miss Daisy Is Crazy的詞匯筆記PDF文件
2.音頻
3.心得體會和使用指南