It was enough to make you want to go to Australia. Alexander knew it was going to be a terrible day when he woke up with gum in this hair. And it got worse... His best friend deserted him. There was no dessert in his lunch bag. And, on top of all that, there were lima beans for dinner and kissing on TV! This handsome new edition of Judith Viorst's classic picture book is sure to charm readers of all ages. 亞歷山大是一個普通的小男孩。這一天他過得非常不順心。全書都是亞歷山大的獨(dú)白,他講了一件接一件的倒霉事,不動聲色的語言敘述,配上冷冷的黑色線條畫,仿佛蘊(yùn)涵著隨時爆發(fā)的力量,讓故事凸顯不一般的張力,引起孩子強(qiáng)烈共鳴。最后媽媽冷靜客觀的安慰,也是一種直面現(xiàn)實(shí)的力量,讓孩子了解自己的情緒,學(xué)會與真正的生活和解。It was enough to make you want to go to Australia. Alexander knew it was going to be a terrible day when he woke up with gum in this hair. And it got worse... His best friend deserted him. There was no dessert in his lunch bag. And, on top of all that, there were lima beans for dinner and kissing on TV! This handsome new edition of Judith Viorst's classic picture book is sure to charm readers of all ages. 亞歷山大是一個普通的小男孩。這一天他過得非常不順心。全書都是亞歷山大的獨(dú)白,他講了一件接一件的倒霉事,不動聲色的語言敘述,配上冷冷的黑色線條畫,仿佛蘊(yùn)涵著隨時爆發(fā)的力量,讓故事凸顯不一般的張力,引起孩子強(qiáng)烈共鳴。最后媽媽冷靜客觀的安慰,也是一種直面現(xiàn)實(shí)的力量,讓孩子了解自己的情緒,學(xué)會與真正的生活和解。
朗朗上口,非常有趣。孩子有時生氣還會模仿里面的語句:it's a terrible,horrible,no good ,very bad day!這本書有些情節(jié)讓孩子感同身受,但讀起來又忍俊不禁:原來發(fā)脾氣的“我”是這么搞笑的呀。漸漸地一句話讓孩子知道遇到不順心的事情很正常,有情緒也并不可怕,說出來吧,吐槽完了,什么都煙消云散了,because some days are like that。