這不是我的帽子,可是我偷了它 我覺得大魚不會(huì)注意到吧,大魚要很久才能睡醒呢 我想躲藏到茂密的水草中,那對(duì)我來說才是最安全的地方;有一只小螃蟹看見了我,可是它不會(huì)出賣我 這條偷了帽子的小魚,一只有著自己的心理活動(dòng),可是畫面上的每個(gè)細(xì)節(jié),告訴讀者:一切和它想的正好相反。 大魚醒了,大魚發(fā)現(xiàn)帽子沒了,大魚很在乎;小螃蟹指的方向道出了小魚的去處。 所以大魚取回了自己的帽子,從一片水草中;那么小魚呢,小魚哪里去了? From the creator of the bestselling and award-winning "Want My Hat Back" comes a second wry tale. When a tiny fish shoots into view wearing a round blue top hat (which happens to fit him perfectly), trouble could be following close behind. So it's a good thing that enormous fish won't wake up. And even if he does, it's not as though he'll ever know what happened, will he. Visual humour swims to the fore as the bestselling Jon Klassen follows his break-out debut with another deadpan-funny tale. This is a second thought-provoking musing on the nature of crime and punishment.這不是我的帽子,可是我偷了它 我覺得大魚不會(huì)注意到吧,大魚要很久才能睡醒呢 我想躲藏到茂密的水草中,那對(duì)我來說才是最安全的地方;有一只小螃蟹看見了我,可是它不會(huì)出賣我 這條偷了帽子的小魚,一只有著自己的心理活動(dòng),可是畫面上的每個(gè)細(xì)節(jié),告訴讀者:一切和它想的正好相反。 大魚醒了,大魚發(fā)現(xiàn)帽子沒了,大魚很在乎;小螃蟹指的方向道出了小魚的去處。 所以大魚取回了自己的帽子,從一片水草中;那么小魚呢,小魚哪里去了? From the creator of the bestselling and award-winning "Want My Hat Back" comes a second wry tale. When a tiny fish shoots into view wearing a round blue top hat (which happens to fit him perfectly), trouble could be following close behind. So it's a good thing that enormous fish won't wake up. And even if he does, it's not as though he'll ever know what happened, will he. Visual humour swims to the fore as the bestselling Jon Klassen follows his break-out debut with another deadpan-funny tale. This is a second thought-provoking musing on the nature of crime and punishment.
《THIS IS NOT MY HAT》挺有名的一個(gè)繪本,我老早就聽說過。故事情節(jié)超簡單,小魚偷了大魚的帽子自以為可以逃脫,豈料大魚早已尾隨逼近。作者用了冷靜的畫面+純自言自語式文字設(shè)計(jì),巧妙營造出緊張的戲劇效果。原先一直以為小子會(huì)看不懂的,結(jié)果今天一起讀完之后他欲罷不能,自己翻來翻去看啊讀啊樂不可支。結(jié)尾處作者故意留了懸念,我當(dāng)然要問小子小魚的命運(yùn)會(huì)怎樣,他果斷地回答:被大魚吃掉了!為神馬呢?小子給的解釋是:偷東西是不對(duì)的+大魚很餓了。好吧,這小子三觀貌似很正,并且客觀理智...