Mr Gumpy's Motor Car
出版時(shí)間:2002-08
頁(yè)數(shù):32
詞匯量:364
開(kāi)本:16
AR:1.8
虛構(gòu):虛構(gòu)
ISBN:9780099417958
2334家庭擁有
在小花生App為孩子
建立免費(fèi)電子書(shū)房
716個(gè)孩子,閱讀打卡1461次
人均閱讀2次
, 最多24次
親子閱讀(43%)
泛讀(31%)
自主閱讀(14%)
閱讀年齡分布
3-4歲
23.4%
2-3歲
19.5%
4-5歲
19.4%
14.3%
6-7歲
7.9%
數(shù)據(jù)來(lái)自小花生App的閱讀打卡
圖書(shū)介紹
Mr Gumpy is going out for a drive in his motor car, but the children, the rabbit, the cat, the dog, the pig, the sheep, the chickens, the calf and the goat all want to come along, too. All is well until the rain pours down, the wheels start to spin on the muddy track and Mr Gumpy's companions all find excuses not to get out and push the car...
Mr Gumpy is going out for a drive in his motor car, but the children, the rabbit, the cat, the dog, the pig, the sheep, the chickens, the calf and the goat all want to come along, too. All is well until the rain pours down, the wheels start to spin on the muddy track and Mr Gumpy's companions all find excuses not to get out and push the car...
讀了“Mr Gumpy's Motor Car”的還在讀
所屬書(shū)單
Mr Gumpy was going for a ride in his car. 甘伯伯打算開(kāi)車(chē)去兜風(fēng)!He drove out of the gate and down the lane.他把車(chē)開(kāi)出院門(mén),開(kāi)上小路。 "May we come too?" said the children.小孩兒說(shuō):"我們可以跟你一起去嗎?""May we?" said the rabbit, the cat, the dog, the pig, the sheep, the chickens, the calf and the goat. 兔子,貓,狗狗,胖豬,綿羊,雞,小牛和山羊,也都說(shuō):"我們可以一起去" " All right," said Mr Gumpy. "But it wil be a squash." 甘伯伯說(shuō):“都上來(lái)吧,只要你們不怕把自己擠扁。” And they all piled in. ...
Mr Gumpy was going for a ride in his car.?甘伯伯打算開(kāi)車(chē)去兜風(fēng)!He drove out of the gate and down the lane.他把車(chē)開(kāi)出院門(mén),開(kāi)上小路。? ?"May we come too?"?said the children.小孩兒說(shuō):"我們可以跟你一起去嗎?""May we?" said the rabbit, the cat, the dog, the pig, the sheep, the chickens, ? the calf and the goat.?兔子,貓,狗狗,胖豬,綿羊,雞,小牛和山羊,也都說(shuō):"我們可以一起去"? ?"?All right," said Mr Gumpy.? ?"But it wil be a squash."? ? 甘伯伯說(shuō):“都上來(lái)吧,只要你們不怕把自己擠扁?!? ? And they all piled in.? ? 大家一起爬上車(chē)子。?"It's a lovely day,"?said Mr Gumpy. "Let's take the old cart-track across the fields."甘伯伯說(shuō):“今天天氣不錯(cuò)。我們就從這條古老的土路,直接穿過(guò)前面那一片田野好了?!盕or a while they drove along happily. The sun shone, the engine chugged and everyone was enjoying the ride.大家坐在車(chē)上,高高興興地走了一陣。陽(yáng)光明媚。車(chē)子咔啦咔啦地走著。大家玩得很開(kāi)心。"I don't like the look of those clouds. I think it's going to rain,"?said Mr Gumpy.甘伯伯說(shuō):“天上那些烏云,開(kāi)啟了怪怪的,我想是要下雨了。”Very soon the dark clouds were right overhead.Mr Gumpy stopped the car. He jumped out, put up the hood, and down came the rain.那些烏云很快就來(lái)到頭頂上。甘伯伯停了車(chē),跳到車(chē)外,把車(chē)篷架好,雨跟著就下起來(lái)了。The road grew muddier, and muddier, and the wheels began to spin.Mr Gumpy looked at the hill ahead."Some of you will have to get out and push," he said.路上的爛泥越來(lái)越多,車(chē)輪一圈一圈地空轉(zhuǎn)著,車(chē)走不動(dòng)了。甘伯伯看著前面的小山,對(duì)大家說(shuō):“看樣子你們當(dāng)中要有幾個(gè)下去推車(chē)才行。”"Not me,"?said the goat.?"I'm too old.""Not me,"?said the calf. "I'm too young.""Not us,"?said the chickens.?"We can't push.""Not me,"?said the sheep. "I might catch cold.""Not me,"?said the pig. "I've a bone in my trotter.""Not me,"?said the dog.?"But I'll drive if you like.""Not me,"?said the cat. "It would ruin my fur.""Not me,"?said the rabbit. "I'm not very well.""Not me,"?said the girl. "He's stronger.""Not me,"?said the boy. "She's bigger."山羊說(shuō):“我不行,我太老。”小牛說(shuō):“我不行,我太年輕?!彪u說(shuō):“我們不行,我們不會(huì)推。”綿羊說(shuō):“我不行,我會(huì)感冒?!必i說(shuō):“我不行,我的腳上有骨刺?!惫氛f(shuō):“我不行,不過(guò)只要你愿意,我倒是可以幫你發(fā)動(dòng)車(chē)子。”貓說(shuō):“我不行,會(huì)把我的毛弄臟?!蓖米诱f(shuō):“我不行,我的身體不太舒服?!迸赫f(shuō):“我不行,男孩比較有力氣。”男孩兒說(shuō):“我不行,她長(zhǎng)的比我高?!盩he wheels churned...車(chē)輪一轉(zhuǎn),泥漿就濺的到處都是。。。The car sank deeper into the mud."Now we're really stuck," said Mr Gumpy.They all got out and pushed.汽車(chē)陷進(jìn)爛泥里,動(dòng)都不能動(dòng)。甘伯伯說(shuō):“我們拋錨了。”大家只好全部下去推車(chē)了。They pushed and shoved and heaved and strained and gasped and shipped and slithered and squelched.Slowly the car began to move..."Don't stop." cried Mr Gumpy. "Keep it up!?We're nearly there."Everyone gave a mighty heave the tyres gripped...大家推啊,頂啊,抬啊,抗啊,喘大氣的喘大氣,打滑的打滑,東倒西歪,呼哧呼哧地踩著爛泥。好不容易,汽車(chē)向前挪了一步。甘伯伯大叫:“別放松!再往前推,我們快成功了。”大家用盡全力一推,車(chē)輪爬上了硬地。The car edged its way to the top of the hill.They looked up and saw that the sun was shining.汽車(chē)艱難地爬到了小山的山頂。大家抬頭一看,天上又出現(xiàn)太陽(yáng)了。"We'll drive home across the bridge," said Mr Gumpy."There'll be time for a swim."甘伯伯說(shuō):“過(guò)了橋就到家了,大家可以好好洗個(gè)澡。”"Goodbye,"?said Mr Gumpy."Come for a drive another day."甘伯伯對(duì)大家說(shuō):“再見(jiàn),再見(jiàn),想坐汽車(chē),下次再來(lái)!”
(展開(kāi))
9歲
2023-05-14
--讀了1次
要努力??
但是不要急
繁花錦簇碩果累累都需要過(guò)程
要努力??
但是不要急
繁花錦簇碩果累累都需要過(guò)程
要努力??
但是不要急
繁花錦簇碩果累累都需要過(guò)程
要努力??
但是不要急
繁花錦簇碩果累累都需要過(guò)程
要努力??
但是不要急
繁花錦簇碩果累累都需要過(guò)程
要努力??
但是不要急
繁花錦簇碩果累累都需要過(guò)程
5歲
2022-09-16
--讀了2次
本來(lái)準(zhǔn)備聽(tīng)著mr Gumpy’s motor car入睡,結(jié)果聽(tīng)了一半又爬起來(lái)讓讀這本書(shū),還要我讀一遍,他自己“讀”一遍???♀?這本是真愛(ài)了
最近每天晚上睡前讀一遍我愛(ài)媽媽這本書(shū),然后學(xué)著我說(shuō)他的話(huà):不許耍賴(lài)皮呀~??????
本來(lái)準(zhǔn)備聽(tīng)著mr Gumpy’s motor car入睡,結(jié)果聽(tīng)了一半又爬起來(lái)讓讀這本書(shū),還要我讀一遍,他自己“讀”一遍???♀?這本是真愛(ài)了
最近每天晚上睡前讀一遍我愛(ài)媽媽這本書(shū),然后學(xué)著我說(shuō)他的話(huà):不許耍賴(lài)皮呀~??????
5歲
2021-01-29
--讀了17次
13歲
書(shū)評(píng)
10歲
書(shū)評(píng)
Mr Gumpy's Motor Car
John Burningham / Random House
畫(huà)風(fēng)很不錯(cuò),我愛(ài)的不得了,但是內(nèi)容有點(diǎn)多,孩子看著稍稍有些吃力。不停問(wèn)這是什么意思?這是怎么回事?現(xiàn)在先隨便給娃聽(tīng)聽(tīng),再等等,等孩子再大一點(diǎn)應(yīng)該就更適合一些。不過(guò)9.28活動(dòng)買(mǎi)的,還是很劃算,尤其跟原版價(jià)格比真是白菜價(jià)啊!
7歲
書(shū)評(píng)
Mr Gumpy's Motor Car
John Burningham / Random House
Sentence patterns: keep it up.
Key words: down the lane, squash, pile in, cart-track, for a while, chug, overhead, put up the hood, ruin, churn, shove, heave, strain, gasp, slither, squelch, tyre, grip, edge it's way to
10歲
書(shū)評(píng)
Mr Gumpy's Motor Car
John Burningham / Random House
與Mr gumpy's outing 是一個(gè)系列的,知名度略遜于游河那本。這次甘伯伯開(kāi)了一輛敞篷汽車(chē)出去兜風(fēng),一路上又載了小朋友和動(dòng)物們。經(jīng)歷暴風(fēng)雨后大家看了美麗的風(fēng)景,回到家門(mén)口,高興的在河里游泳,同樣是一個(gè)很溫馨的故事,清新淡雅。汽車(chē)主題一向是家里小男孩喜歡的,所以這本也反復(fù)共讀好多次。故事中后半段大家在雨中推車(chē)的時(shí)候,有各種拖,拉的動(dòng)詞作用。
5歲
書(shū)評(píng)
9歲
書(shū)評(píng)
11歲
書(shū)評(píng)
10歲
書(shū)評(píng)
14歲
書(shū)評(píng)