李歐·李奧尼為什么選擇了小藍和小黃?

2012
2018-8-27 11:41 原創(chuàng) · 圖片5

一般來說,熟悉繪本的讀者都認(rèn)為李歐·李奧尼的《小藍和小黃》是繪本藝術(shù)中的杰作,而少數(shù)誤解其表現(xiàn)與定價不成正比的言論完全不足為道。人們可以為這本書用抽象藝術(shù)表達天真故事的做法叫好,也可以從中看到關(guān)乎人類自身的交往模式原型,或者是把故事的具體展開看成是關(guān)于認(rèn)識自我的一種獨特表達。

(《小藍和小黃》可以讓塔克聯(lián)想到《約伯記》《罪與罰》,以及現(xiàn)實中人與人之間的對立與和解)

也許,作為后見之明,人們同樣可以推崇書中以顏色作為角色的人物設(shè)計。這本書的主角雖然不具有人類的外形,但他們卻有著按照人類習(xí)慣取出來的名字,還像人類小朋友那樣有爸爸媽媽,有朋友玩伴,也要上學(xué),也可以玩游戲、逛公園。作為一個面向兒童的故事,這樣擬人化的故事情節(jié)再自然不過了。

這當(dāng)中難道就沒有什么不自然的地方嗎?如果一定非要說哪里不自然的話,或許就是主角顏色的確定了。換句話說,那就是為什么作者要選擇藍色和黃色作為故事的主角呢?當(dāng)我確定要談這一點時,至少可能指向創(chuàng)作的過程及其所生發(fā)出來的意味。

人們曾經(jīng)津津樂道于1959年的一天,那個李歐·李奧尼帶孫子和孫女一起坐火車的日子,那個帶給李歐·李奧尼創(chuàng)作《小藍和小黃》靈感的日子。在那一天,為了讓兩個孩子在火車上安靜下來,他用手邊的一本《生活》雜志上的彩紙,撕出了藍色、黃色和綠色的碎片,即興講出了《小藍和小黃》的故事。最初的故事并非我們現(xiàn)在看到的版本,故事的底色并不是那么天真、純凈,并富于深刻的寓言深意,而是彌漫著一種商業(yè)社會的氣息。但是,無論如何,那個故事和現(xiàn)在的版本一樣,里面都有小藍和小黃,都是他們兩個的故事。這意味著,李歐·李奧尼選擇藍色和黃色作為故事的主角,完全出于偶然。如果當(dāng)時的《生活》雜志不是彩色印刷的,那么這個故事也許便不會被激發(fā)出來,而可能是另一番模樣。

(1959年,曾經(jīng)的國際設(shè)計大會主席李歐·李奧尼創(chuàng)作了他的繪本處女作《小藍和小黃》,他把它獻給皮普和安——兩個首先聽到這個故事的孩子)

問題是,難道那本雜志上就只有藍色、黃色、綠色這幾種顏色嗎?即便只有這幾種顏色,之后李歐·李奧尼重新整理,把故事做成繪本,也完全可以尋找其他的角色設(shè)置,選擇其它的顏色作為故事的主角。事實是,李歐·李奧尼沿襲了火車上的顏色創(chuàng)意,同時又純化了故事當(dāng)中的情節(jié),不再那么世故與商業(yè)化,從而使之幾乎適合于一切懷有童心的兒童與成人。

這種藍色與黃色的搭配到底蘊藏著怎樣的秘密?也許,是因為在現(xiàn)代人的觀念中,藍黃屬于三原色中的兩大類,因而可以用原色作為人生之初的象征。那么,為什么不選擇紅色與藍色,或者紅色與黃色的組合呢?就原色這一意義而言,后兩者的組合、搭配似乎也并無不妥,同樣也具有原初的含義在里面。這樣的話,問題的關(guān)鍵也許就在于兩種顏色搭配之后形成的第三種色彩,以及它所象征的含義了。

藍黃混合之后是綠色。在小藍和小黃“抱啊抱啊”之后,他們合二為一,變成了小綠。綠色照理來說,一般都代表著希望,這與李歐·李奧尼本身所處的基督教文化對顏色含義的規(guī)定基本上是相符的,但是這種意義卻并不能與繪本中的圖像敘事意味完全相輔相成。

綠色在《小藍和小黃》中的出現(xiàn)分兩種情況,一為小藍和小黃的合體,一為他們二人在公園里遇到的綠色。后一種情況可以看成是自然界中的綠色,屬于植被樹木。這兩者基本上就是人類世界的兩大類綠色的概括,前者的出現(xiàn)代表人類給織物染色的方法,后者則是綠色本有的狀態(tài)。

值得注意的是,在西方人染色的歷史上,起初綠色的織染非常不穩(wěn)定。西方人盡管可以以綠色植物之色染布,但是這種色澤很快就會褪掉。正是在這一種意義上,綠色成為青春之色,成為轉(zhuǎn)瞬即逝的青春的象征。這種易逝性與《小藍和小黃》之中小綠在故事中的短暫現(xiàn)身,可謂十分契合。

后來,西方人發(fā)現(xiàn)除了植物之色可以直接帶來綠意之外,以黃藍二色的顏料也可以染出綠色。然而,在基督教文化中,這種要混雜而生的顏色卻受到了某種歧視與限制。因為它來自混合之物,在不同的光線下會顯現(xiàn)出不同的色澤,或者偏黃,或者偏藍,顯得十分不純潔。同時,即便是兩色混染,也照樣與植物入色所得出的綠色一樣不穩(wěn)定,易變化。不純潔而易變化,這簡直就是魔鬼的特性。正因為這一點,中世紀(jì)的歐洲染坊不僅要嚴(yán)格限定具體染色的特權(quán),而且對染綠色也是極為忌憚的。這意味著,綠色本身又是敵意之色。想想西方的圖像世界中,不僅中世紀(jì)殺人鱷魚有著綠色的軀體,而且后世的動畫片中的綠色人物也往往是反派或充滿未知,可能帶來驚恐的東西,如《海綿寶寶》中只出現(xiàn)過一次的綠魔鬼之類。

(中世紀(jì)歐洲文獻中所載殺人鱷魚形象。)

如果把這種敵意感對應(yīng)到《小藍和小黃》中,就可以發(fā)現(xiàn)在小藍和小黃的合體小綠追著小橙玩時,后者雖然是一色塊,但還是表現(xiàn)出一種對追逐者的恐懼感。更重要的是,藍爸爸藍媽媽和黃爸爸黃媽媽對小綠的反應(yīng)也不算友好。對那些有愛心的成人來說,他們面對與家長失散的兒童難道只說一句“你不是我們的小藍或小黃”就可以了嗎?后續(xù)的做法難道不是應(yīng)當(dāng)為其尋找父母做出反應(yīng)嗎?至少,可以報個警。

考慮到他們的世界中,既然有學(xué)校、公園、街區(qū),那警察局也可以來一個。不過,我想的實在太多了。藍爸爸藍媽媽和黃爸爸黃媽媽只是做出了因陌生感、不友好感,甚至恐懼感而帶來的第一種反應(yīng)——置身事外。這些情節(jié)針對在西方基督教文化中意義曖昧不清、不純潔、易生變的小綠編織而成,似乎更顯得順理成章,絕非藍紅混色的小紫或紅黃混色的小橙可以承擔(dān)起來的。

(讓·德·布呂諾夫在1931年創(chuàng)作的大象巴巴穿著顏色純正的綠西裝,其色澤既不偏黃也不偏藍。這一形象給二戰(zhàn)前后的歐洲注入了生機。)

中世紀(jì)之后,繪本中被誤解的小綠,隨著西方18—19世紀(jì)色彩之學(xué)、視覺科學(xué)的發(fā)展,又一次深陷人類的敵意之中。1839年,法國人米歇爾-歐仁·謝弗勒爾發(fā)表了《色彩的和諧與對比原理》一書,并被迅速譯成多種語言,得以廣泛傳播。在這部著作中,米歇爾-歐仁·謝弗勒爾揭示了“視覺融合”的原理,也就是說兩種并列在一起的色彩會傾向于互相融合,看起來似乎變成了同一種色彩。這意味著,作畫之人以點畫之法畫出相鄰的藍點黃點,便可給觀者帶來一片綠意,因為事物于視網(wǎng)膜上總有轉(zhuǎn)瞬的停留。正是藍黃的停留,造成了一片綠色的感覺,或者說是幻覺。這樣,在西方文化史上,綠色的存在根基也被科學(xué)地取消了。這和李歐·李奧尼的小綠,最終在顏色世界里重新分解為藍色和黃色,從而徹底消失多少也有類似之處。

(更多關(guān)于綠色的歐洲歷史文化片段,請翻閱米歇爾·帕斯圖羅的《色彩列傳:綠色》。)

時至今日,這些曾經(jīng)于西方文化中占據(jù)重要地位的片段或許并未完全消失,它們完全有可能繼續(xù)影響人類的無意識與創(chuàng)造行為。作為讀者,由此出發(fā),回望李歐·李奧尼的《小藍和小黃》,才可能多少揣測出創(chuàng)作者的藝術(shù)知覺是多么奇異與獨特。偉大的創(chuàng)作不言不語,卻經(jīng)得起千百次追問。偉大的藝術(shù)家信手拈來,卻充滿靈感與智慧。

愛生活的塔克于2018年8月24日


回應(yīng)5 舉報
贊7
收藏16
6年前
孩子小時候太喜歡這本書了
6年前
小語752 孩子小時候太喜歡這本書了
我也挺喜歡的。??
6年前
果然簡單現(xiàn)象的背后有深遠的文化意義 謝謝科普
6年前
一羊inJapan 果然簡單現(xiàn)象的背后有深遠的文化意義 謝謝科普
萬物如迷。不用謝!
3年前
有一個部分,基督教的部分,不適合跟學(xué)生講,怎么處理?
發(fā)布

推薦閱讀