首發(fā)于公眾號:兔媽繪本館
最近幾個月小兔的閱讀量和輸出量蹭蹭上漲,開了同名公眾號,又機緣巧合加了幾個很能激發(fā)關于英語習得的高質討論的家長群,這一切都更激發(fā)了我在英語啟蒙方面花的心思和做的總結。趁著小兔兩周歲這個里程碑,來分享一下這兩年英語啟蒙的“成果”,也梳理一下自己的一些想法。
01
首先要澄清一下,“成果”是個偽概念;一個低幼的孩子談什么“成果”,實在是有些夸夸其談。這個小結只能是一些碎片式的感受和記錄,沒有也不可能有什么量化的標準。
談論詞匯量也是個標題黨。前段時間我看了幾篇“2歲未滿,詞匯量破千”的帖子(該標題純屬虛構),吃飽了撐的想手動計算一下小兔的詞匯量。打開了一個表格,拿起了一本繪本,逐一錄入她從TREE(點擊收看)里邊pick up到的詞匯。書翻了一小半,錄入了50多個詞,我放棄了……
不是因為我犯懶(當然也沒毛?。俏艺也坏匠搜b逼以外的意義。她會說一個詞組,那這里邊的每個單詞算不算?她能復述繪本里的一句話,但是單個詞語拎出來還能應用嗎?就算某個詞能說出口,能完全等同于能運用能掌握嗎?娃太小,這些都難以確認,更別提還有一音多詞,一詞多義了。
02
啟蒙時間的長短也并不能作為直接的衡量指標,無論母語外語,每個孩子開口說話的時間有早晚,每個家庭的語言暴露時間和輸入量都不一樣也難以量化,包括家人說話的風格、日常的話題、是不是話癆屬性,都會產(chǎn)生不可知的影響。
我本是話癆,這兩年做全職媽媽,又有家人幫忙承擔家務做堅強后盾,所以跟小兔有大量的一對一會話時間;而且我脫離了全英的工作環(huán)境后,本就需要持續(xù)輸出來保持自己的英語水平。自從小兔開始學話之后,我們倆單獨相處時間里我說英語的比重從50%提高到了80%,因為我看到了她真的能理解,可以有輸出。
日常對話大多是口水話和動作指令,每天生活的環(huán)境相似,讀一本《美國萬用親子8000句》《跟小小孩說英文》,刷一遍常爸親子英語課,做好筆記,死記硬背,大部分有高中英語基礎的家長也不難做到。
除了口水話還有大量的繪本閱讀和豐富的拓展,繪本可以聯(lián)系實際生活,又展示了一個更寬廣的世界,有比老母親無腦輸出更多元的主題。
小兔的啟蒙環(huán)境可能是不可復制的,但是我們家每一本繪本是怎么讀的,這是可以推廣的,也是一直以來云姐妹們鼓勵我開號的目的。
語言的學習永遠是輸入大于輸出,只要持續(xù)的輸入一定會有輸出,但是母語的強勢也一定是客觀存在的,這是一個不可忽視的事實。
以小兔為例,跟中文對比一下就很明顯了,19M中文說句子的時候英文還在蹦單詞,22M中文可以復述故事了英文才開始復述句子,現(xiàn)在中文已經(jīng)可以自己編故事了,英文才開始不完整地復述故事。
03
關注我們娘倆的讀者(愿意這么早讓孩子接觸英語的家長),應該都不希望自己是繃緊神經(jīng)地“雞娃”,不希望小朋友是應試般苦哈哈地學;早期的英語啟蒙我覺得可以放下一些對孩子的幻想和功利心,而更純粹地去享受親子時光,享受孩子一點一滴的進步。
不分母語外語,早期家庭啟蒙的重點在于提供語言環(huán)境,更具體的說是提供大量的聽力材料,以激發(fā)小娃自己說出口的動力。
我從前就有記日記的習慣,這兩年則寫起了育兒日記?;乜匆欢螘r間的記錄,利于我把我的孩子跟她自己縱向對比,而不是橫向去對比別人家的孩子。這篇推文也是我對育兒日記梳理的一個成果。
0-12M
※每天閱讀我選擇的繪本,后來行動自如了就讓她自由挑選。
※每天用英語碎碎念,可能也是一種無效率的磨耳朵吧,反正能讓她知道有這門語言,熟悉英語的音素。
※偶爾播放兒歌,經(jīng)常想不起來,因為我本人是個樂盲,五音不全,對音樂興趣也不大,雖然對此感到遺憾但是也不想強求。
※6個月后可以看到小兔有最愛的書,放到她面前就會笑,讀的時候甚至會笑出聲。提名Petr Horacek異形紙板書系列的Beep Beep和Old McDonald Had a Farm的手偶“書”。
1歲左右的“小書房”,小兔自己安排了一個紙盒當板凳
13M
※周歲之后突然聽懂很多日常指令了,比如說where's your head/nose/belly button,比如說kisses/pat pat/facepalm/high five,還比如說吃飯的時候,她喜歡捏著食物遞給大人,我說put it in your mouth,她伸到一半的手會真的停下,頓一頓,轉頭塞自己嘴里。
※喜歡在扶走和爬行的時候喊go go go.
16M
※開始蹦單詞,這個階段是中英文齊飛,除了稱謂之外最先會說的幾個詞:pat 片片 大 杯 ball bunny
17M
※新增詞匯:ear bear owl bat apple bubble
※月末去新加坡旅行,旅行長腦子,回家后進入語言爆發(fā)期,每天都在學說新的詞,中英文的輸出差距明顯拉開了,但是輸入方面的話一直以來保持著中文能聽懂的內(nèi)容,換成英文的話能懂80%。
18M
※除了指物表達之外,可以根據(jù)場景輸出了,要上床睡覺了就喊bed.
19M
※發(fā)掘了對交通工具的熱愛:bus, truck, dirt digger.
※會說的第一個(sort of)整句是叔叔drives a bus/truck.
※持續(xù)的輸入不知道哪天就突然輸出給你一個驚喜,每次講繪本講到moon和butterfly感覺都只是在她耳邊飄過,并沒有接收到的,也沒有跟讀過,某一天突然自己翻開繪本自主指出并準確發(fā)音了這兩個詞。
※月底開始說詞組了:lie down, facial time, night night time。與此同時中文都會造句了,比如說吃晚飯的時候姥爺餓了坐在旁邊吃花生,她觀察了一會兒說:姥爺吃花生,我不吃花生,我吃面條。
20M
※繼續(xù)輸出中英夾雜的句子。
路過打羽毛球的鄰居,停下來專注地看了好幾分鐘。
??: Do you wanna try? ??: 我try
吃水果的時候
??: I have an orange??: I have a 香蕉
※洗手的時候唱Row row row your boat,兩段剛好20秒。小兔會每次搶著唱don't forget to ROARRRRR
21M
※開始默默地背常讀的繪本,比如Tree里講到晚春的那句,在外邊聽到鳥叫,我一說birds are singing, 她就能接foxes play, summer time is on the way.
※理解能力和運用能力增強。
繪本中看到瓢蟲??,突然問我:這個小鳥不會飛呀?
我愣了一下才明白她是聽到ladybird產(chǎn)生的聯(lián)想。
拿了一個貼紙,還想再拿,主動說one more
從有點高的臺階上跳下來,也會說catch me!
觀察我的護膚流程,某一天開始問我:
??:我的serum在哪里
??:you don't have a serum
??:我的lotion在哪里
??
??:我的toner在哪里
??:you don't have a toner
??:我擦完toner了
??:no.... you haven't
22M
※因為讀了Happy Hippo Angry Duck,開始掌握基本的情緒單詞:抱著馴鹿玩偶玩了一會兒,自言自語說reindeer happy;裝成氣鼓鼓的樣子說自己是angry duck
※繼續(xù)有意識地在背書,看過的書拿出來時不時地自己就能“讀”出幾句來。
※可以回答簡單的特殊疑問句(open-ended questions),自己造出來的第一個完整的英語問句:where is my lotion
某天我擦乳液她突然問我這個,然后又問我where is my toner,我說你沒有toner,她說“我have大toner”
※繼續(xù)中英夾雜造句,讀Nature's Secrets里的Bee,有一頁畫著蝴蝶有一半翅膀在一片樹葉背后,她指著激動地:butterfly hiding behind the...the...the 樹葉!
臨近兩歲,進步愈發(fā)顯著
23M
※迷上說疊詞,而且英語也能拿來“創(chuàng)造”疊詞:rhino slipperpper, caterpillarllar, angry duckck.....我覺得可能受了音樂之聲里邊“do mi mi, mi so so, re fa fa, la ti ti”的影響。
※小朋友的聽音能力太強了,我連讀+弱讀的音她都能準確辨別并輸出
※會用中文解釋她用英語聽到的(而還不會復述的)內(nèi)容
※還會“糾正”我
??:I love you so.??:much. I love you so much.
※熱衷于背誦押韻繪本,包括So Many Bunnies和蘇斯博士的繪本,韻文繪本是很好的發(fā)音訓練。
※本月驚喜:斷斷續(xù)續(xù)讀了兩個月的Maisy's Clothes幾乎可以背了。
※讀繪本的時候可以看到小兔的很多聯(lián)想
Little People, Big Dreams系列的My First Jane Goodall
有一頁寫到(Jane) got a job as a researcher and moved to the jungle.畫面上是面試現(xiàn)場,我讀的時候說Congratulations, you got the job!
她翻開書自己讀:I got the job!
看So Many Bunnies,她指著樹干問我這什么呀
??It's a tree trunk. Who lives in the tree?
??Squirrel... Bird... Caterpillar.
??Yes! What do caterpillars turn into?
??Butterfly!
回憶起的是Peep Inside: Animal Homes的畫面細節(jié)
中文繪本我有的時候也會用英文講解,讀《揉一揉捏一捏》小哥哥摔跤的時候我有提到是因為面團爆開了: The doughbursts into pieces,某天吃蘋果,我說姥姥把蘋果切成片cut into pieces,小兔突然就想到面團的場景自己笑了起來:啊噢小哥哥摔跤了!
步入兩歲,讀的繪本難度越來越大,我從以前的張口就來也開始要先預習一下,做些功課。給自己挖個坑,找時間寫寫拿到新的繪本怎么備課。
備課的目的是為了親子共讀的過程更流暢,不被自己停下來查字典或者思考某個句子用哪種表達方式更好而打斷,也是為了避免萬一說錯了什么,記憶力超強的小朋友默默記住了再也改不過來的尷尬……
(不是沒有教訓的,最開始讀晚安工地上的車,我沒查字典就憑感覺把水泥攪拌車的cement讀成了[’s?m?nt],小兔到現(xiàn)在還在堅持錯誤的讀音???♀?)
還引入了桌游,開始玩toi的第一套桌游,每天惦記著喂小豬吃飯,也是一個創(chuàng)造英文對話的好機會。
生活里除了那些說了兩年的口水話和簡單的指令,現(xiàn)在晚上會復盤一下白天發(fā)生的事情,她90%都是用中文說的,我會用英文復述一遍,期待早日見到更多的整句輸出,也能像中文一樣簡潔有邏輯。