T: Il est beau mon cartable.
cartable n.m.書包
Lili, Nana! Regardez, j'ai un cartable neuf comme les grands.
les grands=les grands enfants 像大孩子一樣
N: Ah oui, il est beau, ton cartable.
L: Tu veux jouer avec nous? On fait de concours de saut.
concours n.m. 比賽 saut n.m. 跳躍 saut à la corde跳繩
N: Lili, elle a tenu huit tours. Et moi, six.
L: Perdu, Trotro.
T: Mais non, c'est pas moi, c'est mon cartable.
L: Venez, on va jouer dans le sable.
N: ?a, on dirait que c'est la colline. Et voilà le chateau.
L: Trotro, passe l'étoile derrière toi pour décorer la tour.
N: Oh Trotro!
T: Je ne l'ai pas fait exprès...
英語中常用的: I didn't mean it...我不是故意的 C'est fait exprès. 這么做是故意的。
L: Tu pourrais faire attention aven ton cartable!
faire attention 注意,小心
這個句子用了條件式現(xiàn)在時,你應(yīng)該小心點
N: Bon, ?a ne fait rien. Alors on joue au toboggan.
沒事兒的其他說法:?a a rien. C'est pas grave.
N: Trotro, tu vas à la vitesse d'un escargot.
L: C'est parce que, lui aussi, a une petite maison sur le dos, avec son cartable de grands.
N: Et maintenant, tu ressembles à une tortue.
T: Aidez-moi, je suis coincé!
C'est à cause du cartable.
à cause de 因為
L: Mais Trotro, enlève-le pour jouer.
T: Non, moi je vais garder mon beau cartable.
T: Nana, je peux monter à c?té de toi?
N: Ah non, Trotro. Il n'y a pas cette place pour toi et ton cartable de grands.
L: On joue à chat-bisou.
Tape, c'est toi un chat.
Nana, attention! C'est Trotro le chat-bisou.
L: On est là, Trotro!
T: Il est beau, mon cartable. Mais il me gêne pour jouer.
gêner 妨礙; Est-ce que la fumée vous gêne? 吸煙妨礙你嗎?
Attention! Voilà le chat-bisou qui arrive!