怎么讀繪本或者分級(jí)讀物,怎么才算過?
我來回答一下。首先,語言環(huán)境的原因,中英文繪本的閱讀習(xí)慣和吸收速度有很大不同,在國內(nèi)中文強(qiáng)勢是不爭的事實(shí),所以中文繪本的閱讀可能會(huì)一騎絕塵。孩子會(huì)說話,普遍3歲以后,表達(dá)能力和理解能力都是螺旋式飛速提升,所以對(duì)中文的日常讀物、音影視頻的需求非常大,內(nèi)容也需要龐雜且逐漸深刻,這是他們思維發(fā)展的規(guī)律決定的。
日常閱讀繪本,是建立一個(gè)穩(wěn)定的輸入過程,孩子理解了,記住了,一般就可以很快過了。但是有一個(gè)非常有意思的現(xiàn)象,孩子會(huì)對(duì)喜歡的內(nèi)容,不管簡單還是復(fù)雜,會(huì)反復(fù)去看,去聽,去要求家長閱讀。有的書可能已經(jīng)讀了幾十遍了,家長都讀厭煩了,娃還是讀的津津有味。這是因?yàn)?,孩子?huì)對(duì)他們熟悉的內(nèi)容有親切感,就愿意接觸。他們對(duì)這本書的內(nèi)容完全了如指掌,閱讀故事的發(fā)展在自己的掌控之中,沿著已知的思路進(jìn)行,會(huì)非常有成就感。而在一遍遍的重復(fù)閱讀中,也在不斷修正自己的認(rèn)知,對(duì)所學(xué)習(xí)的內(nèi)容有更加深入的認(rèn)識(shí),常讀常新,直到有一天,對(duì)它降低興趣度。所以,對(duì)于強(qiáng)勢語言科目的閱讀,一方面要保證量,就是泛讀,另一方面還要就感興趣的不斷重復(fù),就是精讀。兩者結(jié)合,保證輸入的寬泛和深刻。而孩子的語言學(xué)習(xí),會(huì)在這種寬泛和深刻中,逐漸變得深入。
所以,不用擔(dān)心總是在那有限的內(nèi)容里打轉(zhuǎn),原地踏步,螺旋式的學(xué)習(xí)路徑,就是這樣的,等這部分內(nèi)容被娃消化的足夠了,他們會(huì)自己去尋求新的內(nèi)容。
英文繪本的閱讀情況,可能要差強(qiáng)人意一些。我時(shí)常覺得,同等情況下,孩子對(duì)中文的掌握程度已經(jīng)到了中學(xué)階段,而英文還停留在幼兒園階段。大概是這樣一個(gè)差距??赡苷f的有點(diǎn)夸張,但大部分孩子的情況如此。英文內(nèi)容的輸入,和中文的輸入,并沒有什么不同。它們都是語言,其實(shí)本質(zhì)相同。按理說學(xué)習(xí)的路徑也不會(huì)有太大差異,但是,語言環(huán)境導(dǎo)致它們的學(xué)習(xí)路徑和學(xué)習(xí)效果,差別太大了。那么,怎么閱讀英文內(nèi)容呢?親子共讀是個(gè)不錯(cuò)的選擇,并且可能需要非常久的一段時(shí)間。有個(gè)別自制力較強(qiáng)的娃,可以拿著點(diǎn)讀筆或者閱讀機(jī)器自行閱讀。我個(gè)人認(rèn)為,這個(gè)方式的普適性有待商榷。
說回來第二語言的輸入路徑,還是那樣,根據(jù)孩子理解程度進(jìn)行即可。孩子可以理解了,就可以一直讀下去。閱讀時(shí),有的人習(xí)慣中文翻譯,有的人習(xí)慣原汁原味,哪種方式都行,以孩子理解為主要依據(jù)。中英互譯這種,建議在孩子理解了主要內(nèi)容后,就可以英文口述了,不然第二語言的學(xué)習(xí)如何實(shí)現(xiàn)?其他的操作流程,參見上文中文輸入。
以上,都是孩子耳音輸入階段,家長不要太在意看了幾遍要過,關(guān)注孩子的吸收情況,尊重孩子的自主選擇,可能會(huì)更好一些。
第二個(gè)層面,孩子識(shí)字以及自主閱讀,這個(gè)對(duì)娃的要求就比較高了,需要家長清楚孩子對(duì)文字識(shí)別的速度,識(shí)別范圍,以及程度。以此給孩子提供相適應(yīng)的學(xué)習(xí)內(nèi)容。到這個(gè)階段,可能就不會(huì)有看了幾遍要過的困擾了,畢竟決定娃能看什么的,只有娃的識(shí)字量和自然拼讀掌握程度。按部就班地識(shí)字學(xué)習(xí)吧,分級(jí)讀物可能是個(gè)不錯(cuò)的選擇,不論是中文還是英文,分級(jí)讀物的存在,就是給娃建立足夠的信心,讓他們在一個(gè)平面上有足夠的訓(xùn)練素材,然后拾級(jí)而上,獲得成就感。
總結(jié)一下,耳音的輸入階段,能夠激發(fā)娃的興趣的泛讀和精讀都有必要,過不過要尊重娃的意見,娃說了算。識(shí)字和自主閱讀階段,要根據(jù)娃的掌握程度去學(xué)習(xí),家長更沒了話語權(quán)??傊?,讀到哪個(gè)程度,娃都清楚。家長要做的,想做的,可能都是計(jì)劃。
以上。