以,在繪本選擇上一直想尋找適合孩子的中文古典,然而中國的童書市場上充斥著大量的縮減版,把名著進行大量刪節(jié),變成字數(shù),內容和語言都比較簡單的縮減版,以安徒生童話,一千零一夜,伊索寓言為多,然而編輯者自己并不能理解原著,胡亂拼湊,章節(jié)凌亂,缺乏一顆真正做童書的心。曾經(jīng)得過一套一千零一夜,我被書中拼湊和簡化出來的黑暗惡毒的故事情節(jié)給嚇到了。一直甚少購買國內作者出版的童書.
某一個午后,欣喜遇到了這本《梁山伯與祝英臺》,不止一次的說過,這是我目前為止,遇到的最好的中國經(jīng)典故事繪本,沒有之一
30cm*26cm的大版本超出我的想象,封面上大朵的牡丹花旁邊兩只蝴蝶翩翩飛舞,這種畫風令我想起了小時候貼在墻上的年畫,好熟悉好親切。一個通俗的愛情故事,缺配合了最古典的表現(xiàn)形式,讓人耳目一新。整本書參照了傳統(tǒng)皮影的刀法,刀刻鏤空出圖畫的輪廓,別致新穎,一動一靜皆有不同的感受,除了必要的人物之外,增加了很多動物神獸在里面若隱若現(xiàn),為這本書增加了很多情趣。通篇的畫面豐富大氣,色彩絢爛而不濃烈,很柔和,讓人看起來賞心悅目。
最難得是,雖然是個人人數(shù)知的愛情故事,以簡練流暢也不失優(yōu)美的語言娓娓道來,可見作者文字功底深厚.